Научный журнал

Новые Психологические Исследования

Шилко Н.С., Иванова Е.М., Омельченко М.А., Ениколопов С.Н. Русскоязычная адаптация зарубежных методик «Mood and Feelings Questionnaire» (MFQ) и «Profile of Mood States» (POMS) по исследованию фона настроения

Никита С. Шилко, аспирант, ФГБНУ «Научный центр психического здоровья», Москва, Россия; 115230, Россия, Москва, Каширское ш., д. 34; nikita@shilko.ru
Елена М. Иванова, кандидат психологических наук, доцент, старший научный сотрудник, отдел медицинской психологии, ФГБНУ «Научный центр психического здоровья», Москва, Россия; 115230, Россия, Москва, Каширское ш., д. 34.
Мария А. Омельченко, доктор медицинских наук, доцент кафедры психиатрии ФГБУ ДПО «Центральная государственная медицинская академия», Москва, Россия; 121359, Россия, Москва, ул. Маршала Тимошенко, д. 19.
Сергей Н. Ениколопов, кандидат психологических наук, доцент, руководитель отдела медицинской психологии ФГБНУ «Научный центр психического здоровья», Москва, Россия; 115230, Россия, Москва, Каширское ш., д. 34.

Введение. Эффективная диагностика и мониторинг аффективных расстройств требуют наличия надежных методов, чувствительных к различным компонентам эмоционального состояния. Однако в российской клинической практике отмечается дефицит переведенных на русский язык и валидизированных методов, широко используемых в международной практике.

Цель исследования. Перевод на русский язык и адаптация для отечественной аудитории зарубежных методик «Mood and Feelings Questionnaire» (MFQ) и «Profile of Mood States» (POMS) по исследованию фона настроения.

Методы. В исследовании приняли участие 4 группы испытуемых (N = 388): пациенты с психотическими расстройствами (n = 54), непсихотическими расстройствами (n = 50), легкими когнитивными расстройствами (n = 210) и психически здоровые лица (n = 74). Процедура адаптации включала прямой и обратный перевод текста методик, верификацию перевода, оценку психометрических свойств опросников. Валидность методик проверялась путем корреляционного анализа с баллами по «Шкале депрессии Бека» и «Шкале тревожности Спилбергера-Ханина».

Результаты. Обе методики показали хорошие психометрические свойства. Внутренняя согласованность шкал (α-Кронбаха) составила 0,82 для MFQ и 0,89–0,94 для шкал POMS. Факторный анализ пунктов MFQ выявил один фактор (общий уровень снижения настроения), а POMS – два фактора (положительные и отрицательные эмоции). Получены данные в пользу валидности обеих методик: показатели MFQ высоко коррелируют со «Шкалой депрессии Бека», а POMS – высоко со «Шкалой личностной тревоги Спилбергера-Ханина» и имеет средний уровень связей со «Шкалой депрессии Бека».

Выводы. Русскоязычные версии опросников MFQ и POMS являются надежными и валидными инструментами и могут быть рекомендованы для клинико-психологической диагностики аффективных нарушений и оценки динамики эмоционального состояния в ходе терапии.

 

Ключевые слова: адаптация опросника, Mood and Feelings Questionnaire (MFQ), Profile of Mood States (POMS), эмоциональное состояние, депрессия, тревога, аффективные расстройства

 

Для цитирования: Шилко, Н.С., Иванова, Е.М., Омельченко, М.А., Ениколопов, С.Н. Русскоязычная адаптация зарубежных методик «Mood and Feelings Questionnaire» (MFQ) и «Profile of Mood States» (POMS) по исследованию фона настроения // Новые психологические исследования. 2026. № 1. С. 38–61. DOI: 10.51217/npsyresearch_2026_06_01_02

 

Ключевые слова: адаптация опросника  Mood and Feelings Questionnaire (MFQ)  Profile of Mood States (POMS) эмоциональное состояние депрессия тревога аффективные расстройства

Поступила в редакцию: 27 марта 2026

Дата публикации: 27 марта 2026 г

Скачать статью